Литературоведение
Книга посвящена образно-художественной речи, методам анализа синтаксиса литературного произведения, изобразительной роли обращений, приложений, односоставных предложений и других средств синтаксической изобразительности.
Абрам Захарович Лежнев (1893-1938), выдающийся критик и историк литературы. В 1926 году вступил в литературную группу «Перевал». Считается первым литературоведом, показавшим, что М. Шолохов не может быть автором «Тихого Дона». В 1937 году был репрессирован.
Британский еженедельный литературный журнал, основанный, редактируемый и принадлежащий Чарльзу Диккенсу. Прижизненные публикации: Ч.Диккес, Ф.Троллоп, Э.Литтон, Уилки Коллинз, Эдмунд Ходжсон Йейтс и др.
Автограф: Prince V.Ouroussov (Урусов Владимир Павлович, князь (1838-1880) — дипломат, женат на княжне Юлии Львовне Гагариной.
Пушкиниана от А. Дельвига, В. Кюхельбекера, Ф. Тютчева, Д. Веневитинова до Я. Полонского, А. Фета, К. Фофанова,и В. Маяковского, А., А. Ахматовой, Б. Пастернака и др.
У Гомера и Геcиода, а в особенности у трагиков: Эсхила, Софокла и Эврипида, встречаются глубоко скорбные мысли: «нет ничего на свете несчастнее человека»; «лучше совсем не родиться, а для родившихся — самое лучшее поскорее умереть».
Это работа известного падуанца, гуманиста эпохи Возрождения Спероне Сперони дельи Альваротти (1500—1588), где он размышляет о любви, женщинах, беременности, семейном быте, счастье, раздоре, риторике, языке, истории и т.д. Наиболее знаменит использованием простонародных словечек и выражений отображающих итальянскую жизнь того времени.
Общество было основано в 1893 году Эдвардом Казалетом в рамках Императорского института с целями развития изучения русского языка и литературы, создания библиотеки русских книг и периодических изданий и поддержания дружественных отношений между Великобританией и Россией. В 1894 году покровителем общества стал Николай II, а в 1897 и царица Александра Фёдоровна. С английской стороны патронаж осуществляли герцог и герцогиня Саксен-Кобург-Гота и Эдинбурга.
»…Найдется мало писателей, которые более его (Мопассна), старались бы скрыть свою жизнь от нескромного любопытства и боялись бы проявить себя в своих книгах.»
Стихи и проза в переводах Н.Эфроса, С.Заяицкого, Л.Остроумова, М.Мороза, Соколовой, В.Веселовского, В.Смирнова, Нагаева.
Оформление художника В.Артемьева.